"Koko no Tako" is nickname. There are two meanings. The one is an octopus. Another is a good luck.Japanese Chinese character. It is written, "Good luck(多幸)".
2010年10月20日水曜日
UGAKEI
Where is [UGAKEI]?
Somewhere else
The address is Japanese country Mie Prefecture [inabe] city Daian-cho.
35° north. 136° east. It is a position.
I want the sign. I wanted the map of the place.
I am "Kite here. "!。I thought. !。It makes a mistake in this. I am "Kokonotako" in Japanese.
The automatic translation is difficult. ><;。
2010年10月17日日曜日
My favorite time
October 17, 2010. Appearance of garden house.
The music of a small sound is heard. The tune is Beatles.
Emilinha sings.
She sings "For No One". It is cute. I like it.
Related article (Japanese)→ ※mie1 ※Ameba
2010年10月15日金曜日
Grass of autumn
9:56 October 14, 2010
Mie Prefecture. Central part region in Japan.
Houttuynia cordata (Dokudami).
Lower right of photograph. Green grass to have shape like spade. Spring roll. Dokudami is rolled with the rice paper. It doesn't fry in oil. And, it eats. It is delicious.
Selaginella remotifolia Spring(Kuramagoke).
It is a thin green grass. A green color changes. Grass for appreciation. It is a little popular.
Polygonum filiforme(Mizuhiki).
Small red flower. It blooms in a small branch. When congratulating it, it uses it. The material uses paper for (Mizuhiki) that the Japanese usually uses.
--
日本語の自動翻訳です。
Houttuynia cordata (Dokudami).
写真の右下。スペードのような形をした緑色の草。春巻。Dokudamiはライスペーパーで巻きます。油で揚げません。そして、食べます。美味しいです。
Selaginella remotifolia Spring(Kuramagoke).
薄い緑色の草です。緑の色が変化します。観賞用の草。少し人気があります。
Polygonum filiforme(Mizuhiki).
赤い小さな花。小さな枝に咲きます。お祝いの時に使います。日本人が普通使う(Mizuhiki)は材質が紙を使います。
Grass of [shizukanaoniwa]
Citrus leiocarpa Tanaka
コウジ(ミカン科)
【柑子】、[学名:Citrus leiocarpa Tanaka] ミカン科の常緑低木ないし中高木。タチバナの変種と考えられている。基部から分枝し、枝条は細い。葉は小さく、網状脈はやや不明瞭
日本人はみかんが好きです。これは小さなみかん。日本では正月の飾り物としても使います。
The Japanese likes mandarin oranges. This is a small mandarin orange. It uses it as an ornament at the New Year in Japan.
Related information (It is Japanese)→*.ここのたこ(シズカナオニワ)
2010年10月14日木曜日
[Oniwa] of autumn
[Oniwa] is [shizukanaoniwa].
10/14 07:10 ガーデンハウスの桜の木
7:10AM, October 14th, 2010
Tree of cherry blossoms near garden house.
シズカナオニワ
朝の桜の木の様子です。
Appearance in morning.
10/14 07:10 ガーデンハウスの桜の木
7:10AM, October 14th, 2010
Tree of cherry blossoms near garden house.
シズカナオニワ
朝の桜の木の様子です。
Appearance in morning.
登録:
投稿 (Atom)